出格的「蔡中文」    刊於聯合報 Jan. 2017   ( 精修版 )                                   

     by 朱翀,   <世界漫畫家聯盟>  台灣代表  

                  this site's world No.1 in  2020~23,  2017~19,  2016 2015 2014,  2013 2010~12    

 

     
home   評台灣  台灣  OPinion 民族性  旅遊  餐廳  醫療  夜市  buffet  民主自由  外交  愛情  軍隊(武統 台灣)  蔡英文  CovID-19  大學  檢察官  警察  貪污  女權  言論自由  外勞  逃逸外勞  死刑   軟實力  隱私權  按摩  嫖妓  國際詐欺  超市  賣場  轉型正義  網軍  居住  飛安  交通  幸福  人權  世界人權  司法迫害  司法  迫害  販毒  news  FB  食安  形象  文化  消遣副刊   評日本漫畫  評美國設計  評美國漫畫  文創漫畫  評上海世博   評北京奧運   二戰漫畫


蔡英文總統「自自冉冉」之評論:

出格的「自自冉冉」,未必是個拼裝錯誤的「蔡中文」,也不像  美國總統級的筆誤 "potatoe" 或 "unpresidented"  那麼簡單,

它不禁讓人聯想起,  蘋果電腦改編歐威爾 極權統治小說《1984》的"史上最經典廣告"  ― 

失去自由意識的群眾 ,在冉冉裊裊藍色煙霧  與 老大哥的魔音咒語裡,等待救贖 ,

及蘋果電腦 <Think Different>commercial的slogan,根據西方學術著作, 該標語即屬錯字, 因為副詞修飾動詞,"Think Differently"才符合文法。 然此無礙它一再榮獲Cannes Lion等大獎的肯定。

 

文字或圖像上細微適宜的差異變形,是廣告宣傳的方法

「驚訝」代表大腦的預測系統出現錯誤,注意力因此優先轉移至此,並集中心力挖掘原因,額外的心力能使之烙印腦海。 

縱使越重覆、越硬拗越熱議越難忘,

然而,

 

故作怪誕 , 無助形象建立,莫測高深, 未能填補知識缺口, 無助訊息廣播,

 反倒不像是真心的賀歲祝福,難怪各界指責不斷 並要求蔡總統回收、道歉

 

   

 


PS1:

  

     中國時報  2-28-2017  社論:  "假保防  真東廠  人民好怕!"

 

    聯合報  2-28-2017  <聯合筆記>: "老大哥又來了 !?" 


  
   The New York Times,

         <Why ‘1984’ Is a 2017 Must-Read> ...... A world in which Big Brother (or maybe the National Security Agency) is always listening in, and high-tech devices can eavesdrop in people’s homes.


  
    The New York Times, <Uneasy about the future ,  readers turn to Dystopian Classics > Jan. 27, 2017

 

     The Independent, The Guardian UK, etc (1-18-2017): CIA's Stargate Project explored the use of psychic powers and  telepathy (extrasensory perception) for military and domestic intelligence applications...

 

   ●  聯合報  1-26-2017  <黑白集>社評 : "...保防法 白色恐怖" :  ......白色恐怖的幽靈會再來

 

   ●  Freedom House :  (4-27-2016) 報告ASIA-PACIFIC  Regional Rankings & Scores台灣新聞自由(Global Rank)排名全球第44,亞太第7,分數(press freedom score)為26分。Freedom Status (2-1-2017):  Taiwan 的自由度91(100: Most Free),與37~42名Bahamas, Costa Rica, Liechtenstein, Lithuania, St Vincent & Grenadines等國同分 但列在表格第42。 中國時報(2-4-2017)社論質疑其公正,原因包括僅評量兩個指標,66%預算來自美國政府的官方預算等等。
   無國界記者組織  Paris-based <Reporters Sans Frontieres> (RSF), 2016-04-20: 世界新聞自由指數,台灣排名第51,分數 24.37 - 比2015's 24.83退步...

 


PS2: Brief 各大媒體評論「自自冉冉」 /

◆ 2017.1.4 BBC UK 中文網: ...賴和基金會創辦人: 如果用台語(閩南語)或客家語發音,意思就是「自自然然」。陳彥君:根據教育部辭典,不管是在台語或客語發音中,然、冉的發音都有很大差異。隨便說台語客語冉然音近,除了凸顯母語能力低落,也使人覺得台灣本土語文發展根本比不上愛台灣的意識形態,這是需要省思的。」...

 

2017.1.6  TVBS 少康戰情室:  n/a

2017-01-07 04:30  聯合報  社論:  一樁文字爭議,居然演成一場道德風暴。總統府的幕僚作業以訛傳訛猶可理解,但整個總統府居然厚顏堅拒認錯,則是匪夷所思。

2017-01-07  <中時短評》不知羞慚的馬屁官:  林瑞明於臉書闡明原稿辨字苦,這幾天郢書燕說硬拗的官員,看了能不羞慚?... 蔡英文總統得「自自冉冉」深思,可別像前總統馬英九口誤鹿茸是鹿耳朵裡面的毛...

2017-01-02 03:03聯合報 聯合報黑白集:  ...不論「手民之誤」一印出去就是廿五萬份,更令人擔心的是,在總統的重大決策中,像這類望之莫測高深、卻是脫離事實的宣示,究竟有多少?...

蘋果日報 1-9-2017   總統府指鹿為馬: ...無知可以原諒。只恐執政者內心深處還有一重機關,則不是知識的問題。什麼機關?就是吃定你這些知道「是鹿不是馬」的人,只是極少數的動物學家而已;至於廣大的民眾,諒他們不知!風潮一過,於我何傷?果如此想,叫做不仁;不仁,不可以原諒。執政者這樣的想法,一定是拿「春聯」的爭執跟其他政策爭執如黨產條例、同婚修法、一例一休等,等同看待。... /傅武光

聯合報  總統春聯「自自冉冉」 語意不通?:     ...聯合報總統府發言人解釋,冉冉意指冉冉上升,代表國家會提升,每人、每個家都有提升機會。... 廖振富質疑「自自冉冉」是「前所未見且語意不通的詞」...

 

2017-01-01 04:30  聯合報 王妙音: 「冉冉」兩字絕無逐漸上升的意思...

聯合報  1-4-2017 : ...「自由」是賴和常用的詞語,賴和詩句中提到「自由」的詞語非常多:「破除階級見平等,掙脫強權始自由」、「自由花蕊正萌芽,風要扶持日要遮」、「頭顱換得自由身,始是人間一個人」、「滿腔碧血吾無吝,付與人間換自由」,因為「自由」絕對是賴和最關切的基本價值。「自自由由幸福身,歡歡喜喜過新春」,若截句為對聯,「自由幸福,歡喜新春」,似乎比較工穩。/

陳宏銘

蘋果日報   1-3-2017  蔡英文春聯 國民黨要求蔡總統回收、道 歉...   

 

PS3:  Apple <Think Different> /  In 1998 the television spot won the second annual primetime Emmy Award for best commercial from the Academy of Television Arts & Sciences (ATAS). The ad also won a Belding, a Silver Lion at Cannes. The long-term campaign won an Effie award for marketing effectiveness.

 

小結: 對官方說法存疑, 大膽假設  小心求證 !~

 

 

 

 

   

 

President General of Federation Cartoonists Organisations, P. Niuwendijk : "Good article !!"

 

 

 

pic.: 刊於聯合報

pic.: 刊於聯合報 網站之部分

    
    

  出格的「蔡中文」    刊於聯合報 Jan. 2017   ( 精修版 )

     by 朱翀,   <世界漫畫家聯盟>  台灣代表  

                 This site's ranking No.1 2017 2016,   2015,  2014,  2013 2010~12